Showing posts with label poem. Show all posts
Showing posts with label poem. Show all posts

Tuesday, November 1, 2011

POEM IN THE MAKING (Help welcome)

IN MEMORY OF BART
Carte Blanche
Facebook

 Help me find words for this poem –

In memory of Bat the baboon



This poem aims to point out how we as conservationists make decisions regarding nature purely from a human viewpoint.

People working with nature need to cultivate the ability to tune into the life of their project.   Before killing Bart an attempt should have been made to understand how and why life failed him and shaped his behavior.

We make decisions about removing alien vegetation without considering the animals that have been using that vegetation for food or shelter for centuries and the birds that migrate to nest in the ‘alien’ trees or the buck that used it for camouflage.

Please help me to find words for this poem to highlight the above concerns.


In Memory of Bart


Bart was only a baboon, but ahead of his time was he.
Protected from howling wind, blistering sun and winter freeze,
shady branches of trees he shared with the bees.
From Table Mountain slopes, everything he could see.
Food was scarce but his family he could feed.
The mountain was his garden and plants grew freely from seed.
Bogom say Bart with with Cape Town at his feet.

Conservationists looked up and thought this we do not want to see.
The mountain slopes are a forest  where natural flora once grew 

(in toeka se tyd) 
How long ago that was, if ever, no-one knew.
We think generations ago our "blommeprag"  was there for all to see.

Bogom say Bart, this is our home, can you not see? 
Our shelter and food was in that tree.

Gone with the trees, there is no place for it now,
Lets chop them and bun them to the ground
Three hundred year old giants, aliens somehow.
Bart looks around but his bogom comes without a sound. 

Fear and panic strikes his tribe when the first tree hits the ground.
This is our home,where will food and shelter now be found?

Saturday, October 8, 2011

Boeretrots


Ons is Boere
Ons is ons eie baas
Julle kan sing wat julle wil
ń Baas is nooit Klaas.


Wednesday, January 27, 2010

THE ANTI RACIST POEM/SONG



THE ANTI RACIST SONG
(Defuse the bomb of racist slander)


K.A.F.F.I.R. they call us, so what does it mean.
By examining the letters the truth will be seen.

K. stands for KING
Yes kings are we.

A. is the first letter of the alphabet – A1
Yes, first in AFRICA were we.

F. stands for FIRST,
Just so you know we, were here before all.

F. will also stand for FOREMOST, FINEST, FIERCE.
Yes, that compliment I’ll take.

I. – That is me,
Yes, IMPORTANT I am.

R. stands for RULER,
Yes, the ROYAL RULERS of Africa are we.

K.A.F.F.I.R. they call us, we accept.

-----------------

We call you BOER (Meaning Farmer), you work our land. Just so you know – that’s how things stand.

B. – Stands for BROTHER,
O. – Stands for ONENESS
E. – Stands for ‘EENHEID’ (Unity in Afrikaans)
R. - is there to REMIND us to build the RAINBOW-nation.

We are all K.A.F.F.I.R. and we are all B.O.E.R.
We work the soil together on our land, the one South Africa.




(Revised Post)
Ex Unitate Vires 27-Jan-2010













Photograph information: Popular desk calender sold in South Africa for local and international visitors.

Saturday, August 11, 2007

EX UNITATE VIRES

A Poem in Afrikaans (See "an English Translation to EX UNITATE VIRES")

EX UNITATE VIRES

Afrikaner volk, my Moedertaal,

hoe het ons nou so laag gedaal?

My Volk, my Land, my Taal.

 

Waarheen? Waarom die kinders ween?

Hoe het die Here ons gestraf.

EENDRAG MAAK MOS ALTYD MAG?

 

Die Zulu volk verraai, betoor,

sy boere vriende ook vermoor.

By Bloedrivier se slag, ñ Sondag was,

ñ boodskap vir die volk se oor:

EENDRAG MAAK MAG! EER MY DAG!

 

In Eendrag is daar mag.

Wat doen ons toe my volk?

Hoe het ons daardie boodskap toe vertolk?

 

Met kinders wit, gesog, so fraai,

Ons bou en ploeg en saai en braai.

EENDRAG MAAK MAG is mos net vir witbloed krag.

 

Die Heer kyk toe hoe Volk verwoes,

selfsugtig bou en saai en oes.

Ons swart broer van Afrika besteel

Die land van kant tot kant verdeel.

 

Apartheid bou ñ land so prag.

ENDRAG MAAK AFRIKANER MAG!

Hoog ons eie

"Babel Toring "

bou,

om kerk en kinders wit te hou.

 

Te laat verstaan ons die Heer se wet.

Niks kan ons volkie nou meer red.

Waar is EENDRAG?

Waar is ons MAG?

Eer ons nog die Heer se dag?

 

Die mure kraak soos tong verslap.

Wat word nou van ons land en taal?

Het geskiedenis hom weer herhaal,

Toe die Babeltoring weer op die grond neer daal?

"EENDRAG MAAK MAG" is nou na "UNITY IS STRENGTH"

vertaal


Gestroop van trots en land en taal.

Dieselfde boodskap nog ñ maal

 

"Back to the sea the Boer"

sê onse Xhosa broer;

nou die leier man.

Ñ Rainbow-nation het nou begin.

 

"SIMUNYE - We are one!"

 

Waarom het jou kinders dan gesterf?

My Land, my Taal, wat het ons nou om te erf?

"Let's surf the net" sê die jeug van Suid Africa,

"Let's go to Australia, England or America"

 

There our hope must lie.

WHO MORNS WHEN MIGHTY NATIONS DIE?

!ke e: /xarra //ke

R Wolhüter

1997

EX UNITATE VIRES was Revised 14 November 2005, 2021

To find out more about the Coat of Arms of the Union of South Africa; Read "National and Provincial Symbols and flora and fauna emblems of the Republic of South Africa"

by F G Brownell

Saturday, May 19, 2007

Ex Unitate Vires (POEM IN ENGLISH)







EX UNITATE VIRES (1995)


My Afrikaner Nation, my mother-tongue -

Why in shame our heads now hung?
We still have our pride
but no place of safety to reside.
My people, my country, my Language ....
1 "Eendrag maak mag" we pray with anguish.
-----
9 Apartheid started here?
-----
The Zulu tribe bewitched, deceived
Their white brother murdered - they could not leave.
At Blood River valley no bullets went astray
The battle was won that very Sunday.
A message so clear: 1 "Eendrag maak mag" "don't forget My day".

-----
How did we honour that message my nation.
In Apartheid we lived in jubilation.
Our children were strong and bright,
The best in the country so pure and white.
We ploughed, we sowed and reaped
With 1 "Eendrag maak mag" our pride ran deep.
-----
The Lord looked down how His nation divide.
Beneath white unity, the truth they did hide.
The Afrikaners prospered with pride,
While black and white separately reside.
We saw not the suffering, suppression and pain,
With 1 "Eendrag maak mag" our whiteness reigned.
-----
High our Babel Tower stood,
To keep church and children white and good
We fought the British the Boers they could not break.
We fought at the borders for safety sake
We sang our Anthem with pride in our chest.
1 "Eendrag maak mag", we were the best.
-----
Slowly the walls of our tower began to crumble
Within our 5 Taal there was an English mumble
We are white too - our English brethren revealed,
With that the fate of 4 Afrikanerdom was sealed.
We 8 praat our 5 Taal, we sang our Anthem and fought our fate
But 1 "Eendrag maak mag" also was to "Unity is Strength" translate.
-----
Sanctions could not destroy our nation.
We still clung to our slogan in anticipation.
Too little too late we tried to gain order.
We removed the 6 "Whites only" and also the border.
Mandella and De Klerk sounded the hour
while the truth commission stripped our power.
---------
"Back to the sea the 8 Boer" said our Xhosa brother,
Now the leading nation at the rudder.
Where our pride?, What happened to our 5 Taal?, what to do?
Where can we fly our 7 "Oranaja, Blanja, Blue"?
A new rainbow nation has now begun
Simonye WE ARE ONE!.
-----
Let's surf the net says the youth of South Africa,
Let's go the England, Australia or America.
There our hope must lie
Who morns when mighty Nations die.
3 !ke e: /xarra //ke was born in pain
2 Ex Unitate Vires, the mountain tops refrain.
-----

Ex Unitate Vires 1997
Translated to English 8-Jan-2007

____________________________________________



  • 1 EENDRAG MAAK MAG = Unity is strength
  • 2 EX UNITATE VIRES = Latin motto as found on the Coat of Arms of the Union of South Africa - meaning Unity is strength
  • 3 !ke e: /xarra //ke + motto on the new South African Coat of Arms, written in the Khoisan language of the /Xam people, literally meaning: diverse people unite
  • 4 Afrikanerdom often refers to the white, Afrikaans speaking South Africans (Afrikaners) although it does not actually refer to the white race only.
  • 5 Taal = Afrikaans for language. The word often refers to the Afrikaans language. (Afrikaans)
  • 6 All public facilities were marked "Whites only" or "Non Whites"
  • 7 Oranja (orange), Blanja (white), Blou (blue) = the colours of the old South African flag.
  • 8 Praat = speak Boer = Afrikaans for farmer
  • 9 Apartheid = Separate development